"Обладая красивой внешностью, Нил Кеффи, также может похвастаться хитростью и изворотливостью"
Я зациклилась, всё перечитываю и перечитываю рецензию на фильм в интернете, запятые тоже оригинальные.
Пытаюсь понять, чтo же меня так зацепило в этой неуклюжей фразе.
Первый постулат:
Обладая красивой внешностью, можно хвастаться хитростью и изворотливостью.
Это значит, не обладая красивой внешностью - похвастаться хитростью и изворотливостью нельзя. Что -то здесь очень нелогично. Бывают хитрые изворотливые, но уроды, не так ли?
Значит, можно быть хитрым изворотливым уродом, но просто тогда нельзя этим хвастаться, надо помалкивать.
Может быть, смысл фразы совершенно другой, противоположный : "обладая красивой внешностью, Нил Кеффи, также может похвастаться хитростью и изворотливостью", - но это не так? Он просто хвастается , потому что ему всё можно, раз он хорош собой ?
А на самом-то деле он туп и неповоротлив?
А почему "также" , он что, красотой тоже хвастался?
Боже, какая мигрень!
Проще было бы написать " Нил Кеффи красив, хитёр и изворотлив" и не морочить людям голову , нo тогда не остается загадки, интриги. Все карты на стол выложил - и всё, никто и читать дальше не станет.
Поэтому вот такую фразочку продуманно замутили, чтобы читали между строк, как введение в детектив. Высокий класс!
Проще было бы написать " Нил Кеффи красив, хитёр и изворотлив" и не морочить людям голову , нo тогда не остается загадки, интриги. Все карты на стол выложил - и всё, никто и читать дальше не станет.
Поэтому вот такую фразочку продуманно замутили, чтобы читали между строк, как введение в детектив. Высокий класс!
Спасибо тебе, господи, за малые милости: y меня работа паршивая, но в сравнении с муками написания кино-рецензий мои муки написания спецификаций - рай!